DXR will be turned off on Tuesday, December 29th. It will redirect to Searchfox.
See the announcement on Discourse.

DXR is a code search and navigation tool aimed at making sense of large projects. It supports full-text and regex searches as well as structural queries.

Mercurial (e51ad5a34392)

VCS Links

Line Code
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE These strings are used inside the Web Console
# command line which is available from the Web Developer sub-menu
# -> 'Web Console'.
# The correct localization of this file might be to keep it in
# English, or another language commonly spoken among web developers.
# You want to make that choice consistent across the developer tools.
# A good criteria is the language in which you'd find the best
# documentation on web development on the web.

# For each command there are in general two strings. As an example consider
# the 'pref' command.
# commandDesc (e.g. prefDesc for the command 'pref'): this string contains a
# very short description of the command. It's designed to be shown in a menu
# alongside the command name, which is why it should be as short as possible.
# commandManual (e.g. prefManual for the command 'pref'): this string will
# contain a fuller description of the command. It's diplayed when the user
# asks for help about a specific command (e.g. 'help pref').

# LOCALIZATION NOTE: This message is used to describe any command or command
# parameter when no description has been provided.
canonDescNone=(Žedne wopisanje)

# LOCALIZATION NOTE: The default name for a group of parameters.
canonDefaultGroupName=Nastajenja

# LOCALIZATION NOTE (canonProxyDesc, canonProxyManual): These commands are
# used to execute commands on a remote system (using a proxy). Parameters: %S
# is the name of the remote system.
canonProxyDesc=Pśikaz na %S wuwjasć
canonProxyManual=Sajźba pśikazow, kótarež wuwjeduju se na dalokem systemje. Daloki system dosta se pśez %S

# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when we try to add a new
# command (using a proxy) where one already exists with the same name.
canonProxyExists=Jo južo pśikaz z mjenim '%S'

# LOCALIZATION NOTE: This message describes the '{' command, which allows
# entry of JavaScript like traditional developer tool command lines.
cliEvalJavascript=JavaScript direktnje zapódaś

# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed when the command line has more
# arguments than the current command can understand.
cliUnusedArg=Pśewjele argumentow

# LOCALIZATION NOTE: The title of the dialog which displays the options that
# are available to the current command.
cliOptions=K dispoziciji stojece nastajenja

# LOCALIZATION NOTE: The error message when the user types a command that
# isn't registered
cliUnknownCommand2=Njepłaśiwy pśikaz: '%1$S'.

# LOCALIZATION NOTE: A parameter should have a value, but doesn't
cliIncompleteParam=Gódnota za '%1$S' trěbna.

# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
# that does not exist, but should (e.g. for use with File->Open) %1$S is a
# filename
fileErrNotExists='%1$S' njeeksistěrujo

# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a file
# that exists, but should not (e.g. for use with File->Save As) %1$S is a
# filename
fileErrExists='%1$S' južo eksistěrujo

# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a
# non-file, when a file is needed. %1$S is a filename
fileErrIsNotFile='%1$S' njejo dataja

# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument points to a
# non-directory, when a directory is needed (e.g. for use with 'cd') %1$S is a
# filename
fileErrIsNotDirectory='%1$S' njejo zarědnik

# LOCALIZATION NOTE: Error message given when a file argument does not match
# the specified regular expression %1$S is a filename %2$S is a regular
# expression
fileErrDoesntMatch='%1$S' njewótpowědujo '%2$S'

# LOCALIZATION NOTE: When the menu has displayed all the matches that it
# should (i.e. about 10 items) then we display this to alert the user that
# more matches are available.
fieldMenuMore=Su dalšne wótpowědniki, pišćo dalej

# LOCALIZATION NOTE: The command line provides completion for JavaScript
# commands, however there are times when the scope of what we're completing
# against can't be used. This error message is displayed when this happens.
jstypeParseScope=Wobcerk zgubjony

# LOCALIZATION NOTE (jstypeParseMissing, jstypeBeginSyntax,
# jstypeBeginUnterm): These error messages are displayed when the command line
# is doing JavaScript completion and encounters errors.
jstypeParseMissing=Kakosć '%S' njedajo se namakaś
jstypeBeginSyntax=Syntaksowa zmólka
jstypeBeginUnterm=Njeskóńcony iteral znamuškowego rjeśazka

# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed if the system for providing
# JavaScript completions encounters and error it displays this.
jstypeParseError=Zmólka

# LOCALIZATION NOTE (typesNumberNan, typesNumberNotInt2, typesDateNan): These
# error messages are displayed when the command line is passed a variable
# which has the wrong format and can't be converted. Parameters: %S is the
# passed variable.
typesNumberNan="%S" njedajo se do licby konwertěrowaś.
typesNumberNotInt2="%S" njedajo se do cełeje licby konwertěrowaś.
typesDateNan="%S" njedajo se do datuma konwertěrowaś.

# LOCALIZATION NOTE (typesNumberMax, typesNumberMin, typesDateMax,
# typesDateMin): These error messages are displayed when the command line is
# passed a variable which has a value out of range (number or date).
# Parameters: %1$S is the passed variable, %2$S is the limit value.
typesNumberMax=%1$S jo wětšy ako dowólony maksimum: %2$S.
typesNumberMin=%1$S jo mjeńšy ako dowólony minimum: %2$S.
typesDateMax=%1$S je pózdźejšy ako maksimum dowólujo: %2$S.
typesDateMin=%1$S jo jěsnjejšy ako minimum dowólujo: %2$S.

# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
# passed an option with a limited number of correct values, but the passed
# value is not one of them.
typesSelectionNomatch='%S' njedajo se wužywaś.

# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
# expecting a CSS query string, however the passed string is not valid.
nodeParseSyntax=Syntaksowa zmólka w CSS-napšašowanju

# LOCALIZATION NOTE (nodeParseMultiple, nodeParseNone): These error messages
# are displayed when the command line is expecting a CSS string that matches a
# single node, but more nodes (or none) match.
nodeParseMultiple=Pśewjele wótpowědnikow (%S)
nodeParseNone=Žedne wótpowědniki

# LOCALIZATION NOTE (helpDesc, helpManual, helpSearchDesc, helpSearchManual3):
# These strings describe the "help" command, used to display a description of
# a command (e.g. "help pref"), and its parameter 'search'.
helpDesc=Pomoc wó k dispoziciji stojecych pśikazach
helpManual=Dawa pomoc pak wó danem pśikazu (jolic pytański wuraz jo se pódał a dokradny wótpowědnik jo se namakał) pak wó k dispoziciji stojecych pśikazach (jolic pytański wuraz njejo se pódał abo žeden dokradny wótpowědnik njejo se namakał).
helpSearchDesc=Pytański wuraz
helpSearchManual3=pytański wuraz za wobgranicowanje lisćiny pśikazow, kótarež pokazuju se wužywarjeju. Regularne wurazy se njepódpěraju.

# LOCALIZATION NOTE: These strings are displayed in the help page for a
# command in the console.
helpManSynopsis=Zespominanje

# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in the help page if the command
# has no parameters.
helpManNone=Žeden

# LOCALIZATION NOTE: This message is displayed in response to the 'help'
# command when used without a filter, just above the list of known commands.
helpListAll=K dispoziciji stojece pśikaze:

# LOCALIZATION NOTE (helpListPrefix, helpListNone): These messages are
# displayed in response to the 'help <search>' command (i.e. with a search
# string), just above the list of matching commands. Parameters: %S is the
# search string.
helpListPrefix=Pśikaze, kótarež zachopinaju se z '%S':
helpListNone=Žedne pśikaze, kótarež zachopinaju se z '%S'

# LOCALIZATION NOTE (helpManRequired, helpManOptional, helpManDefault): When
# the 'help x' command wants to show the manual for the 'x' command, it needs
# to be able to describe the parameters as either required or optional, or if
# they have a default value.
helpManRequired=trěbny
helpManOptional=na žycenje
helpManDefault=na žycenje, standard=%S

# LOCALIZATION NOTE: This forms part of the output from the 'help' command.
# 'GCLI' is a project name and should be left untranslated.
helpIntro=GCLI jo eksperiment, aby wjelgin derje wužywajobnu pśikazowu smužku za webwuwijarjow napórał.

# LOCALIZATION NOTE: Text shown as part of the output of the 'help' command
# when the command in question has sub-commands, before a list of the matching
# sub-commands.
subCommands=Pódpśikaze

# LOCALIZATION NOTE: This error message is displayed when the command line is
# cannot find a match for the parse types.
commandParseError=Analyzěrowańska zmólka pśikazoweje smužki

# LOCALIZATION NOTE (contextDesc, contextManual, contextPrefixDesc): These
# strings are used to describe the 'context' command and its 'prefix'
# parameter. See localization comment for 'connect' for an explanation about
# 'prefix'.
contextDesc=Na kupku pśikazow koncentrěrowaś
contextManual=Standardny prefiks za pśichodne pśikaze zarědowaś. 'context git' by na pśikład wam dowólił, jano 'commit' město 'git commit' zapódaś.
contextPrefixDesc=Pśikazowy prefiks

# LOCALIZATION NOTE: This message message displayed during the processing of
# the 'context' command, when the found command is not a parent command.
contextNotParentError='%S' njedajo se ako prefiks wužywaś, dokulaž njejo nadrědowany pśikaz.

# LOCALIZATION NOTE (contextReply, contextEmptyReply): These messages are
# displayed during the processing of the 'context' command, to indicate
# success or that there is no command prefix.
contextReply=%S wužywa se ako pśikazowy prefiks
contextEmptyReply=Pśikazowy prefiks njejo

# LOCALIZATION NOTE (connectDesc, connectManual, connectPrefixDesc,
# connectMethodDesc, connectUrlDesc, connectDupReply): These strings describe
# the 'connect' command and all its available parameters. A 'prefix' is an
# alias for the remote server (think of it as a "connection name"), and it
# allows to identify a specific server when connected to multiple remote
# servers.
connectDesc=Proksyjowe pśikaze do serwera
connectManual=Ze serwerom zwězaś, z tym až twóriśo lokalne wersije pśikazow na serwerje. Daloke pśikaze zachopnje maju prefiks, aby se wót lokalnych pśikazow rozeznawali (ale glejśo pśikaz context, aby to wótbył)
connectPrefixDesc=Nadrědowany prefiks za importěrowane pśikaze
connectMethodDesc=Zwězowańska metoda
connectUrlDesc=URL, z kótarymž ma se zwězaś
connectDupReply=Zwisk z mjenim %S južo eksistěrujo.

# LOCALIZATION NOTE: The output of the 'connect' command, telling the user
# what it has done. Parameters: %S is the prefix command. See localization
# comment for 'connect' for an explanation about 'prefix'.
connectReply=%S pśikazow pśidane.

# LOCALIZATION NOTE (disconnectDesc2, disconnectManual2,
# disconnectPrefixDesc): These strings describe the 'disconnect' command and
# all its available parameters. See localization comment for 'connect' for an
# explanation about 'prefix'.
disconnectDesc2=Zwisk ze serwerom źěliś
disconnectManual2=Zwisk ze serwerom źěliś, z kótarymž jo se zwězało, aby se daloke pśikaze wuwjadli
disconnectPrefixDesc=Nadrědowany prefiks za importěrowane pśikaze

# LOCALIZATION NOTE: This is the output of the 'disconnect' command,
# explaining the user what has been done. Parameters: %S is the number of
# commands removed.
disconnectReply=%S pśikazow wótpórane.

# LOCALIZATION NOTE: These strings describe the 'clear' command
clearDesc=Wudawańske pólo wuprozniś

# LOCALIZATION NOTE (prefDesc, prefManual, prefListDesc, prefListManual,
# prefListSearchDesc, prefListSearchManual, prefShowDesc, prefShowManual,
# prefShowSettingDesc, prefShowSettingManual): These strings describe the
# 'pref' command and all its available sub-commands and parameters.
prefDesc=Pśikaze za kontrolu nastajenjow
prefManual=Pśikaze ako za zwobraznjenje a změnjenje nastajenjow za GCLI tak teke wobdawajucu wokolinu
prefListDesc=K dispoziciji stojece nastajenja zwobrazniś
prefListManual=Lisćinu nastajenjow zwobrazniś, na žycenje teke filtrowanu, gaž se parameter 'search' wužywa
prefListSearchDesc=Zwobraznjonu lisćinu parametrow filtrowaś
prefListSearchManual=Za pódanym wurazom w lisćinje k dispoziciji stojecych nastajenjow pytaś
prefShowDesc=Gódnotu nastajenja zwobrazniś
prefShowManual=Gódnotu pódanego nastajenja zwobrazniś
prefShowSettingDesc=Nastajenje, kótarež ma se zwobrazniś
prefShowSettingManual=Mě nastajenja, kótarež ma se zwobrazniś

# LOCALIZATION NOTE: This message is used to show the preference name and the
# associated preference value. Parameters: %1$S is the preference name, %2$S
# is the preference value.
prefShowSettingValue=%1$S: %2$S

# LOCALIZATION NOTE (prefSetDesc, prefSetManual, prefSetSettingDesc,
# prefSetSettingManual, prefSetValueDesc, prefSetValueManual): These strings
# describe the 'pref set' command and all its parameters.
prefSetDesc=Nastajenje změniś
prefSetManual=Nastajenja změniś, kótarež su pśez wokolinu definěrowane
prefSetSettingDesc=Nastajenje, kótarež ma se změniś
prefSetSettingManual=Mě nastajenja, kótarež ma se změniś.
prefSetValueDesc=Nowa gódnota za nastajenje
prefSetValueManual=Nowa gódnota za pódane nastajenje

# LOCALIZATION NOTE (prefResetDesc, prefResetManual, prefResetSettingDesc,
# prefResetSettingManual): These strings describe the 'pref reset' command and
# all its parameters.
prefResetDesc=Nastajenje slědk stajiś
prefResetManual=Gódnotu nastajenja na systemowy standard slědk stajiś
prefResetSettingDesc=Nastajenje, kótarež ma se slědk stajiś
prefResetSettingManual=Mě nastajenja, kótarež ma se na systemowu standardnu gódnotu slědk stajiś

# LOCALIZATION NOTE: This string is displayed in the output from the 'pref
# list' command as a label to an input element that allows the user to filter
# the results.
prefOutputFilter=Filtrowaś

# LOCALIZATION NOTE (prefOutputName, prefOutputValue): These strings are
# displayed in the output from the 'pref list' command as table headings.
prefOutputName=
prefOutputValue=Gódnota

# LOCALIZATION NOTE (introTextOpening3, introTextCommands, introTextKeys2,
# introTextF1Escape, introTextGo): These strings are displayed when the user
# first opens the developer toolbar to explain the command line, and is shown
# each time it is opened until the user clicks the 'Got it!' button.
introTextOpening3=GCLI jo eksperiment, aby wjelgin derje wužywajobnu pśikazowu smužku za webwuwijarjow napórał.
introTextCommands=Za lisćinu pśikazow zapišćo
introTextKeys2=abo, aby pokazki wó pśikazu pokazał abo schował, tłocćo
introTextF1Escape=F1/Esc
introTextGo=Som to zrozměł!

# LOCALIZATION NOTE: This is a short description of the 'hideIntro' setting.
hideIntroDesc=Spócetnu powitańsku powěźeńku pokazaś

# LOCALIZATION NOTE: This is a description of the 'eagerHelper' setting. It's
# displayed when the user asks for help on the settings. eagerHelper allows
# users to select between showing no tooltips, permanent tooltips, and only
# important tooltips.
eagerHelperDesc=Kak wugroniwe spěšne pomocne teksty su