DXR is a code search and navigation tool aimed at making sense of large projects. It supports full-text and regex searches as well as structural queries.

Line Code
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

# LOCALIZATION NOTE (targetChanged):
#  %1$S is the new conversation title (display name of the new target),
#  %2$S is the protocol name used for the new target.
targetChanged=%2$S භාවිතයෙන් %1$S සමඟ අදහස් හුවමාරුව දිගටම සිදුවේ.

# LOCALIZATION NOTE (statusChanged):
#  %1$S is the display name of the contact.
#  %2$S is the new status type (a value from status.properties).
statusChanged=%1$S දැන් %2$S වේ.
# LOCALIZATION NOTE (statusChangedWithStatusText):
#  %1$S is the display name of the contact.
#  %2$S is the new status type (a value from status.properties).
#  %3$S is the status text (eg. "I'm currently away from the computer").
statusChangedWithStatusText=%1$S දැන් %2$S: %3$S.
# LOCALIZATION NOTE (statusKnown[WithStatusText]):
# special case of the previous 2 strings for when an account has just
# been reconnected, so the status is now known. These 2 strings should not
# mislead the user into thinking the person's status has just changed.
statusKnown=ඔබගේ ගිණුම යළි-සම්බන්ධිතයව ඇත (%1$S %2$S වේ).
statusKnownWithStatusText=ඔබගේ ගිණුම යළි-සම්බන්ධිතයව ඇත (%1$S  %2$S වේ: %3$S).
# LOCALIZATION NOTE (statusChangedFromUnknown[WithStatusText]):
#  special case of the previous 2 strings for when the status was
#  previously unknown. These 2 strings should not mislead the user
#  into thinking the person's status has just changed.
statusChangedFromUnknown=%1$S %2$S වේ.
statusChangedFromUnknownWithStatusText=%1$S %2$S වේ: %3$S.

# LOCALIZATION NOTE (statusUnknown):
#  %S is the display name of the contact.
statusUnknown=Your account is disconnected (the status of %S is no longer known).
accountDisconnected=ඔබගේ ගිණුම විසන්ධියි.
accountReconnected=ඔබගේ ගිණුම යළි-සම්බන්ධිතයි.

# LOCALIZATION NOTE (autoReply):
#  %S is replaced by the text of a message that was sent as an automatic reply.
autoReply=ස්වයං-පිළිතුර - %S

# LOCALIZATION NOTE (topicSet):
#  %1$S is the conversation name, %2$S is the topic.
topicSet=%1$S සඳහා මාතෘකාව: %2$S වේ.
# LOCALIZATION NOTE (topicNotSet):
#  %S is the conversation name.
topicNotSet= %S සඳහා මාතෘකාවක් නැත.
# LOCALIZATION NOTE (topicChanged):
#  %1$S is the user who changed the topic, %2$S is the new topic.
topicChanged=%1$S මාතෘකාව %2$S ට වෙනස් කර ඇත.
# LOCALIZATION NOTE (topicCleared):
#  %1$S is the user who cleared the topic.
topicCleared=%1$S මාතෘකාව හිස්කර ඇත.


# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.ellipsis):
#  ellipsis is used when copying a part of a message to show that the message was cut
messenger.conversations.selections.ellipsis=[…]

# LOCALIZATION NOTE (messenger.conversations.selections.{system,content,action}MessagesTemplate):
#  These 3 templates are used to format selected messages before copying them.
#  Do not translate the texts between % characters, but feel free to adjust
#  whitespace and separators to make them fit your locale.
messenger.conversations.selections.systemMessagesTemplate=%time% - %message%
messenger.conversations.selections.contentMessagesTemplate=%time% - %sender%: %message%
messenger.conversations.selections.actionMessagesTemplate=%time% * %sender% %message%