DXR is a code search and navigation tool aimed at making sense of large projects. It supports full-text and regex searches as well as structural queries.

Mercurial (f6d9d850be48)

VCS Links

Line Code
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268
# This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
# License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
# file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/.

#
# The following are used by the imap code to display progress/status/error messages
#

#LOCALIZATION NOTE(imapAlertDialogTile): Do not translate the word "%S"
# below. Place the word %S where the account name should appear.
imapAlertDialogTitle		=%S アカウントの通知

# Status - opening folder
imapStatusSelectingMailbox	=%S フォルダーを開いています...

# Status - create folder
imapStatusCreatingMailbox	=フォルダーを作成しています...

# Status - deleting a folder
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusDeletingMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being deleted.
imapStatusDeletingMailbox	=%S フォルダーを削除しています...

# Status - renaming mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusRenamingMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being renamed.
imapStatusRenamingMailbox	=%S フォルダーの名前を変更しています...

# Status - looking for mailboxes
imapStatusLookingForMailbox	=フォルダーを探しています...

# Status - subscribing to mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusSubscribeToMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being subscribed to.
imapStatusSubscribeToMailbox	=%S フォルダーに購読しています...

# Status - unsubscribing from mailbox
# LOCALIZATION NOTE (imapStatusUnsubscribeMailbox): The "%S" below should not be translated.
# Instead, insert "%S" in your translation where you wish to display the name
# of the folder being unsubscribed from.
imapStatusUnsubscribeMailbox	=%S フォルダーの購読を解除しています...

# Status - searching imap folder
imapStatusSearchMailbox		=フォルダーを検索中です...

# Status - closing a folder
imapStatusCloseMailbox		=フォルダーを閉じています...

# Status - compacting a folder
imapStatusExpungingMailbox	=フォルダーを最適化しています...

# Status - logging out
imapStatusLoggingOut		=ログアウトしています...

# Status - checking server capabilities
imapStatusCheckCompat		=メールサーバーがサポートする機能を確認しています...

# Status - logging on
imapStatusSendingLogin		=ログイン情報を送信しています...

# Status - auth logon
imapStatusSendingAuthLogin	=ログイン情報を送信しています...

imapDownloadingMessage		=メッセージをダウンロードしています...

# LOCALIZATION NOTE (imapGettingACLForFolder): Do not translate the word "ACL" below.
imapGettingACLForFolder		=フォルダーのアクセス制御リスト (ACL) を取得しています...

imapGettingServerInfo		=サーバーの設定情報を取得しています...

imapGettingMailboxInfo		=メールボックスの設定情報を取得しています...

imapEmptyMimePart		=このメッセージの本文は必要に応じてダウンロードされます。

# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageHeaders3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the header being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of headers to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
# Example: "Joe's Account: Downloading message header 100 of 1000 in Drafts…"
imapReceivingMessageHeaders3	=%3$S にメッセージヘッダーをダウンロードしています (%1$S / %2$S)...

# LOCALIZATION NOTE (imapReceivingMessageFlags3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the flag being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of flags to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
# Example: "Jim's Account: Downloading message flag 100 of 1000 in INBOX…"
imapReceivingMessageFlags3	=%3$S にメッセージフラグをダウンロードしています (%1$S / %2$S)...

imapDeletingMessages		=メッセージを削除しています...

imapDeletingMessage		=メッセージを削除しています...

# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessages): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapMovingMessages		=メッセージを %S に移動しています...

# LOCALIZATION NOTE (imapMovingMessage): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapMovingMessage		=メッセージを %S に移動しています...

# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessages): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapCopyingMessages		=メッセージを %S にコピーしています...

# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessage): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapCopyingMessage		=メッセージを %S にコピーしています...

# LOCALIZATION NOTE (imapFolderReceivingMessageOf3): Do not translate the words "%1$S", "%2$S", and "%3$S" below.
# Place the word %1$S in your translation where the number of the message being downloaded should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the total number of messages to be downloaded should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the folder being processed should appear.
# Note: The account name and separators (e.g. colon, space) are automatically added to the status message.
# Example: "Juan's Account: Downloading message 100 of 1000 in Sent…"
imapFolderReceivingMessageOf3	=%3$S にメッセージをダウンロードしています (%1$S / %2$S)...

# LOCALIZATION NOTE (imapDiscoveringMailbox): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %S in your translation where the name of the folder should appear.
imapDiscoveringMailbox		=見つかったフォルダー: %S

# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPrompt): Do not translate the words %1$S and %2$S below.
# Place the word %1$S in your translation where the username should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the servername should appear.
imapEnterServerPasswordPrompt	=%2$S サーバーの %1$S のパスワードを入力してください:

# LOCALIZATION NOTE (imapServerNotImap4): Do not translate the word "IMAP4" below.
imapServerNotImap4		=メールサーバー %S は IMAP4 メールサーバーではありません。

# This is intentionally left blank.
imapDone			=

imapEnterPasswordPromptTitle	=メールサーバーのパスワードを入力してください

# LOCALIZATION NOTE (imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername): Do not translate the
# word %1$S. Place the word %1$S where the user name should appear.
imapEnterPasswordPromptTitleWithUsername	=%1$S のパスワードを入力してください

imapUnknownHostError		=サーバー %S への接続に失敗しました。
imapOAuth2Error			=サーバー %S への接続時の認証に失敗しました。

imapConnectionRefusedError	=メールサーバー %S に接続できません。サーバーへの接続が拒否されました。

imapNetTimeoutError		=サーバー %S への接続がタイムアウトしました。

# Status - no messages to download
imapNoNewMessages		=サーバーに新着メッセージはありません。

imapDefaultAccountName		=%S のメール

imapSpecialChar2		=この IMAP サーバーでは %S という文字は予約されています。他の名前を指定してください。

imapPersonalSharedFolderTypeName	=個人用フォルダー

imapPublicFolderTypeName		=公開フォルダー

imapOtherUsersFolderTypeName		=他ユーザーのフォルダー

imapPersonalFolderTypeDescription	=個人用メールフォルダーです。共有されていません。

imapPersonalSharedFolderTypeDescription	=個人用メールフォルダーです。共有されています。

imapPublicFolderTypeDescription		=公開フォルダーです。

imapOtherUsersFolderTypeDescription	=ユーザー '%S' によって共有されているメールフォルダーです。

imapAclFullRights			=フルコントロール

imapAclLookupRight			=表示

imapAclReadRight			=読み取り

imapAclSeenRight			=既読/未読の設定

imapAclWriteRight			=書き込み

imapAclInsertRight			=メッセージの追加

imapAclPostRight			=メッセージの送信

imapAclCreateRight			=サブフォルダーの作成

imapAclDeleteRight			=メッセージの削除

imapAclAdministerRight			=アクセス権の変更

imapServerDoesntSupportAcl		=このサーバーは共有フォルダーをサポートしていません。

imapAclExpungeRight			=整理 (Expunge)

imapServerDisconnected			=サーバー %S との接続が切断されました。サーバーがダウンしたか、ネットワークに問題があるかもしれません。

# LOCALIZATION NOTE (autoSubscribeText): %1$S is the imap folder.
imapSubscribePrompt			=%1$S を購読しますか?

imapServerDroppedConnection		=IMAP サーバーへ接続できませんでした。このサーバーへの同時接続数の限度を超えている可能性があります。その場合は [アカウント設定] の [サーバー設定] の [詳細] でサーバーへの最大同時接続数を減らしてください。

# This will occur when a folder that has never been imap selected or opened
# (left-clicked) is first right-clicked to access quota properties.
imapQuotaStatusFolderNotOpen		=フォルダーが開かれていないため、クォータ情報は利用できません。

# The imap capability response reports that QUOTA is not supported.
imapQuotaStatusNotSupported		=このサーバーはクォータをサポートしていません。

imapQuotaStatusNoQuota			=このフォルダーにはクォータが割り当てられていません。

# The getqutaroot command succeeded but reported no quota information.
imapQuotaStatusNoQuota2			=このフォルダーにはクォータ情報がありません。

# Folder properties were requested by the user (right-click) before the getquotaroot
# command was sent.
imapQuotaStatusInProgress		=クォータ情報はまだ利用できません

# Out of memory
imapOutOfMemory				=メモリーが不足しています。

# LOCALIZATION NOTE (imapCopyingMessageOf2): Do not translate the word "%S" below.
# Place the word %3$S in your translation where the name of the destination folder should appear.
# Place the word %1$S where the currently copying message should appear.
# Place the word %2$S where the total number of messages should appear.
imapCopyingMessageOf2			=%3$S にメッセージをコピーしています %1$S / %2$S...

# LOCALIZATION NOTE (imapMoveFolderToTrash): Do not translate the word %S below.
# "%S" is the the name of the folder.
imapMoveFolderToTrash			=本当にこのフォルダーを削除してもよろしいですか: '%S'

# LOCALIZATION NOTE (imapDeleteNoTrash): Do not translate the word %S below.
# "%S" is the the name of the folder.
imapDeleteNoTrash			=このフォルダーを削除するとその中のすべてのメッセージとサブフォルダーが削除され、元に戻すことはできません。本当にこのフォルダーを削除してもよろしいですか: '%S'

imapDeleteFolderDialogTitle		=フォルダーの削除

imapDeleteFolderButtonLabel		=フォルダーを削除(&D)

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainSSL): %S is the server hostname
imapAuthChangeEncryptToPlainSSL		=IMAP サーバー %S が暗号化されたパスワードをサポートしていないようです。アカウントの設定直後の場合は、[アカウント設定] の [サーバー設定] で [認証方式] を [通常のパスワード認証] に変更し、再度試してください。突然認証に失敗するようになった場合は、あなたのメールの管理者かプロバイダーに問い合わせてください。

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangePlainToEncrypt): %S is the server hostname
imapAuthChangePlainToEncrypt		=IMAP サーバー %S が平文のパスワードを許可していません。[アカウント設定] の [サーバー設定] で [認証方式] を [暗号化されたパスワード認証] に変更し、再度試してください。

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL): %S is the server hostname
imapAuthChangeEncryptToPlainNoSSL	=IMAP サーバー %S が暗号化されたパスワードをサポートしていないようです。アカウントの設定直後の場合は、[アカウント設定] の [サーバー設定] で [認証方式] を [平文のパスワード認証 (安全でない)] に変更し、再度試してください。認証が突然失敗するようになった場合は、誰かがパスワードを盗もうとしていることが考えられます。

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthMechNotSupported): %S is the server hostname
imapAuthMechNotSupported		=IMAP サーバー %S が選択された認証方式をサポートしていません。[アカウント設定] の [サーバー設定] で [認証方式] を変更してください。

# LOCALIZATION NOTE (imapAuthGssapiFailed): %S is the server hostname
imapAuthGssapiFailed			=Kerberos/GSSAPI チケットが IMAP サーバー %S によって受け入れられませんでした。Kerberos/GSSAPI レルムにログインしているか確認してください。

# LOCALIZATION NOTE (imapServerCommandFailed):
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account name should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the server response should appear.
imapServerCommandFailed			=現在のコマンドを正常に完了できませんでした。%1$S アカウントのメールサーバーからの応答: %2$S

# LOCALIZATION NOTE (imapFolderCommandFailed): Do not translate the word %S below.
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the name of the folder should appear.
# Place the word %3$S in your translation where the server response should appear.
imapFolderCommandFailed			='%2$S' に対する現在の操作を正常に完了できませんでした。%1$S アカウントのメールサーバーからの応答: %3$S

# LOCALIZATION NOTE (imapServerAlert):
# Place the word %1$S in your translation where the name of the account should appear.
# Place the word %2$S in your translation where the alert from the server should appear.
imapServerAlert				=%1$S アカウントからの警告: %2$S