DXR is a code search and navigation tool aimed at making sense of large projects. It supports full-text and regex searches as well as structural queries.

Mercurial (f6d9d850be48)

VCS Links

Line Code
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
<!-- This Source Code Form is subject to the terms of the Mozilla Public
   - License, v. 2.0. If a copy of the MPL was not distributed with this
   - file, You can obtain one at http://mozilla.org/MPL/2.0/. -->

<!ENTITY window.title			"フィルターの設定">

<!ENTITY filterEditorDialog.dimensions	"width: 100ch;"><!-- en-US: "width: 100ch;" -->
<!ENTITY filterName.label		"フィルター名:">
<!ENTITY filterName.accesskey		"i">

<!ENTITY junk.label			"迷惑メール">
<!ENTITY notJunk.label			"非迷惑メール">

<!ENTITY lowestPriorityCmd.label	"最低">
<!ENTITY lowPriorityCmd.label		"低">
<!ENTITY normalPriorityCmd.label	"標準">
<!ENTITY highPriorityCmd.label		"高">
<!ENTITY highestPriorityCmd.label	"最高">

<!ENTITY contextDesc.label		"フィルターを適用するタイミング:">
<!ENTITY contextIncomingMail.label	"新着メール受信時:">
<!ENTITY contextIncomingMail.accesskey	"G">
<!ENTITY contextManual.label		"手動で実行する">
<!ENTITY contextManual.accesskey	"R">
<!ENTITY contextBeforeCls.label		"迷惑メール分類前に実行">
<!ENTITY contextAfterCls.label		"迷惑メール分類後に実行">
<!ENTITY contextOutgoing.label		"メール送信後">
<!ENTITY contextOutgoing.accesskey	"S">
<!ENTITY contextArchive.label		"アーカイブ時">
<!ENTITY contextArchive.accesskey	"A">
<!ENTITY contextPeriodic.accesskey	"e">

<!ENTITY filterActionDesc.label		"以下の動作を実行する:">
<!ENTITY filterActionDesc.accesskey	"P">

<!ENTITY filterActionOrderWarning.label	"補足: フィルター動作は異なる順で実行されます。">
<!ENTITY filterActionOrder.label	"実行順を見る">

<!-- New Style Filter Rule Actions -->
<!ENTITY moveMessage.label		"メッセージを移動する">
<!ENTITY copyMessage.label		"メッセージをコピーする">
<!ENTITY forwardTo.label		"メッセージを転送する">
<!ENTITY replyWithTemplate.label	"テンプレートを使用して返信する">
<!ENTITY markMessageRead.label		"メッセージを既読にする">
<!ENTITY markMessageUnread.label	"メッセージを未読にする">
<!ENTITY markMessageStarred.label	"メッセージにスターを付ける">
<!ENTITY setPriority.label		"重要度を設定する">
<!ENTITY addTag.label			"メッセージにタグを付ける">
<!ENTITY setJunkScore.label		"迷惑メールかどうか設定する">
<!ENTITY deleteMessage.label		"メッセージを削除する">
<!ENTITY deleteFromPOP.label		"メッセージを POP サーバーから削除する">
<!ENTITY fetchFromPOP.label		"POP サーバーから本文を取得する">
<!ENTITY ignoreThread.label		"スレッドを無視する">
<!ENTITY ignoreSubthread.label		"サブスレッドを無視する">
<!ENTITY watchThread.label		"注目スレッドに設定する"><!-- (^^; 要チェック -->
<!ENTITY stopExecution.label		"フィルターの実行を中止する">

<!ENTITY addAction.tooltip		"新しい動作を追加します">
<!ENTITY removeAction.tooltip		"この動作を削除します">

<!-- LOCALIZATION NOTE
     The values below are used to control the widths of the filter action widgets.
     Change the values only when the localized strings in the popup menus
     are truncated in the widgets.
  -->
<!-- Flex Attribute: https://developer.mozilla.org/docs/XUL/Attribute/flex -->
<!-- Bug 743974 参照 -->
<!ENTITY filterActionTypeFlexValue	"1">
<!ENTITY filterActionTargetFlexValue	"4">